?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: еда

Не хочу сказать, что португальцы не умеют готовить, но их кухня уступает, скажем, испанской или итальянской. Но португальские вина просто превосходны, хотя в России известны лишь немногие из них.

Лучше поздно, чем никогда, решили неторопливые португальцы, и двинулись протискиваться на российские просторы. С этой целью сегодня в отеле "Хилтон-Ленинградская" состоялась дегустация "Салон португальских вин", на которой я побывал и не пожалел об этом.

Организатором презентации стало национальное Объединение винодельческих кооперативов Португалии "ФЕНАДЕГАС" при поддержке Евросоюза и организационном содействии Автономного Эногастрономического университета (г.Москва).



 

Read more...Collapse )

Карп - рыба простая, пресноводная и часто не оцененная по достоинству. Помнится, еще в Австралии я с удивлением наблюдал, как на рыбных рынках карпов, наряду с угрями, продавали по цене в разы ниже рыбы океанской, считая пресноводных рыб "сорными". В России к карпам отношение ныне тоже изменилось и чаще люди спрашивают дорадо и сибасов. Но в Китае, Корее и Японии к карпу всегда относились с уважением.
Возможно, отпугивает народ неприятная особенность карпа, проявляющаяся в богатстве Y-образными костями, которые как иголки способны проткнуть язык и впиться в горло, а выбирать их - значит лишиться аппетита. Но есть способ, которым пользуются китайцы. Он позволяет сделать карпа без единой косточки, причем исчезают они сами - и никакой химии! 


Как я в этом убедилсяCollapse )


 

Поездку в Лиму я предвосхищал чтением путеводителей, представлявших ее как кулинарную столицу Южной Америки, экзотическое место и рай для туристов. Поездка была не туристическая, большая часть времени была потрачена на работу в пресс-центре АТЭС, и хотя остановиться в отеле выдалось в самом престижной части Лимы на стыке районов Мирафлорес и Сан-Исидро, какое-то представление о перуанской действительности в целом было получено. 

 

Read more...Collapse )

 
 

ГОВОРИТЕ НА БИСЛАМА?

«Наш самолет сейчас мало-помалу упадет в аэропорту», - объявляет стюардесса самолета авиакомпании Вануату при посадке в аэропорту Порта-Вилы. Иностранцы в шоке, а местные меланезийцы спокойно собирают вещи. Эта история далеко не нова, ее рассказывают часто в южной части Тихого океана про необычный язык, который называется бислама.
Дело в том, что на Вануату – в государстве к востоку от Австралии – жители говорят более чем на 100 языках и это настоящая кладовая для лингвистов. Но как быть местным жителям, которые друг друга не понимают. Вот они и придумали общий язык на основе весьма небольшого набора искаженной английской лексики. Поэтому вместо «приземляется» они говорят «мало-помалу падает».
К сожалению на Вануату лично мне побывать не удалось, но во время работы в Австралии я увлекался языками Океании и вот какие любопытные вещи тогда выписал для себя в дневнике о языке «бислама» из разных источников.
К примеру, чтобы сказать «ветка дерева» используется следующая конструкция – «палец принадлежит дереву» finga blong tri (finger belong tree).
Образное выражение для «помойной машины» звучит так: «грузовик принадлежит грязи» trak blong doti (truck belong dirty).
Понятие «болен» передается сочетанием «но гуд» (no good).
 
А вот совсем портясающие примеры:
 
«Пила» - «туда-сюда и дерево отваливается»
(Pulem i kam, pushem i go wood fol dawn – англ. Pull them it come, push them it go wood fall down).
«Пианино» – «черный ящик с черными и белыми зубами, по которым бъешь и он поет» (Black fala box we i gat blak teeth, heni gat white teeth you faetem hard i sing out)
“Скрипка» - «младшая сестра пианино, если поцарапаешь ей живот, она плачет»
(Smol sista blong bigfala bokis sipos you skrasem bel blong em i krae)
 
Само название языка бислама, как считается, происходит от архаизма Beach-la-Mar, соответствующего французскому biche de mer «морской огурец» или голотурия. Эти деликатесы (по сути морские черви) добывались в 19-м столетии на Вануату. На работу нанимались местные меланезийцы, которые и коверкали заимствованные слова. В языке бислама используется и французская лексика, типа kabine (cabinet) – «туалет».
 
Бислама относится к языкам «пиджин инглиш», которые туземцы изобрели на основе английского. Еще один типичный пример пиджина – язык токписин в Папуа – Новой Гвинее. Токписин – это talk pigin, то есть «говори на пиджин». В нем также много английских слов, перемешанных с местными. Вот как звучит известная сказочка про крокодила:
 
Mi wanpela pukpuk (Me one fellow pukpuk)
Я – крокодил.
 
Mi hangre nogut tru! (Me hungry no good true)
Я очень голоден!
 
Oo! Mi laik kaikai pis.
О! Я люблю рыбу.
 
Swit moa!
Очень вкусно!
 
Mi laik kaikai kuka
Я люблю есть крабов.
 
Em tu swit moa.
Они тоже очень вкусные.
 
Rokrok, I namba wan!
Лягушки лучше всего!
 
Dok tu emi gutpela tru.
Правда, и собаки хороши.
 
Mi laik kaikai dok tude.
Я бы сегодня съел собаку.
 
Мне кажется, это просто любопытно.

Profile

koryo_reporter1
Иван Захарченко

Latest Month

January 2014
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com